Pokazywanie postów oznaczonych etykietą wegetariańskie/vegetarian. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą wegetariańskie/vegetarian. Pokaż wszystkie posty

piątek, 6 marca 2015

Kopytka / Hoofs (potato dumplings)

Moje pierwsze kopytka. Uwielbiałam kiedy robiła je babcia. Okazało się, że wcale nie są ani specjalnie trudne ani pracochłonne. Ja akurat ziemniaki gotowałam na świeżo, ale jeśli komuś zależy na czasie, wystarczy ugotować ziemniaki jednego dnia, a kopytka zrobić drugiego. Ja swoje ziemniaki ugotowałam na parze w mundurkach żeby zachować jak najwięcej wartości odżywczych.

Składniki:
600 g ziemniaków
szklanka mąki pszennej
1 jajko

Sposób przygotowania:
Ugotowane ziemniaki utłuc lub rozgnieść widelcem. Dodać mąkę i jajko, wyrobić. Na posypanej mąką stonicy uformować cienkie wałki, pokroić na ukośne paski. Ugotować  w osolonej wodzie aż wypłyną na wierzch. Podawać z mięsem, sosem pieczarkowym lub jak w dzieciństwie - z cukrem i cynamonem.


My first potato dumplings called "hoofs" in Polish. I really liked when my grandma made them. I found out that they are neither difficult nor laborious. I made fresh potatoes for them but if you don't have much time, you can cook potatoes a day before. I cooked jacket potatoes on steam to preserve as much nutritional values as possible.



Ingredients:
600 g potatoes
1 glass wheat flour
1 egg

Method:
Mash potatoes into a pulp. Add flour and add. Knead. Form long, thin rolls on floured pastry board and cut diagonally into "hoofs". Cook in salted water until come out on top. Serve with meat, mushroom sauce or (children really like hoofs served this way) with sugar and cinnamon.

sobota, 22 listopada 2014

Jesienna super sałatka / Great autumn salad

Ten przepis jak zwykle powstał przypadkiem. W lodówce siedział już od paru dni jarmuż i rozpaczliwie domagał się przerobienia, na blasze tkwiła upieczona dynia zajmując pół kuchni, a mnie ogarniała coraz większa irytacja, że najpierw potykam się o dynię, a potem oglądam smutny jarmuż, z którym nie wiem co zrobić.

Składniki:
jarmuż
pieczona dynia hokkaido (może być po prostu z masłem lub z przyprawami: papryką w płatkach i czosnkiem, choć do sałatki lepsza jest z samym masłem)
kilka suszonych pomidorów (ja używam suchych, moczonych w wodzie)
garść słonecznika
oliwa
ocet balsamiczny
papryka chilli lub inna ostra w płatkach
pieprz kolorowy świeżo tłuczony
sól

Sposób przygotowania:
Jarmuż sparzyć lub ugotować (zależy od jarmużu, młode górne listki mogą być jedzone całkiem na surowo, pozostałe sparzone, a gdy macie taki z kawałkami łodyżek, jaki można teraz dostać pakowany w sklepach, bez obgotowania się nie obejdzie). Odcedzić, wystudzić, dodać pokrojoną w kostkę dynię i suszone pomidory, do oliwy wlać trochę octu balsamicznego (robię to na oko, ale wychodzi tak około 1-1,5 łyżeczki octu na ok. 1/3 szklanki oliwy) do oliwy dodać przyprawy, wymieszać polać sałatkę, posypać słonecznikiem.

Może spokojnie leżeć chwilę w lodówce, a nawet być podana na drugi dzień.

This recipe came to my mind as always by accident. The curly kale was kept in a fridge from few days and already started crying to be processed. On a baking tin I had baked pumpkin, occupying half of the kitchen, and I was more and more irritated, when I had been having to walk around it, and then watching in the fridge the sad curly kale and having no idea what to do with it.

Ingredients:
curly kale
baked pumpkin hokkaido (may be baked just with butter or with spices: chilli pepper, garlic, but I think for this salad better is one only with butter),
few dried tomatoes (I use without olive, and I soak them in water first)
handful sunflower seeds
olive oil
balsamic vinegar
chilli pepper (or another hot) flakes
mixed pepper (black, red, green, white - if you don't have black is enough)
salt

Method:
Scald or cook the curly kale (it depends on kale you have, young small leaves could be eaten raw, the rest scalded, but if you have leaves together with stalks, it would be better to cook them). Drain and leave to cool down, add pumpkin cut into cubes, dried tomatoes in pieces. Add balsamic vinegar to the olive oil (about 1-1,5 teaspoon of vinegar to about 1/3 glass olive oil), add spices, stir, and pour over the salad, sprinkle the sunflower seeds on the top.

You can keep it in a fridge for few hours or even serve next day.

sobota, 9 sierpnia 2014

Bakłażan nadziewany warzywami i fetą/Aubergine stuffed with vegetables and feta cheese

Miałam ochotę na bakłażana, ale jakiegoś lżejszego niż zwykle, więc mięso mielone odpada, kurczaka dopiero jadłam 3 dni z rzędu, wychodzi na to, że znów wege. Ok, może być wege. W każdym razie esperyment się udał, pacjent przeżył (czyli w tym wypadku ja ;)).


Składniki:
bakłażan (u mnie 2 małe)
cebula
papryka
pomidor
papryczka jalapeno
pieprz
czosnek
sól
ser feta
zielona pietruszka

Sposób przygotowania:
Bakłażana przekroić na pół, posypać solą i poczekać aż puści sok, zmyć płyn, bakłażana wydrążyć, pozostawiając ok 1 cm miąższu, połówki podsmażyć na oliwie (uwaga, wchłania tłuszcz jak gąbka), bakłażana przełożyć do naczynia żaroodpornego. Na patelni podsmażyć cebulę i paprykę, dodać pokrojony w kostkę miąższ wycięty z bakłażana, pomidora, papryczkę jalapeno, czosnek, przyprawy i natkę pietruszki, to wszystko gotować do miękkości. Na koniec dodać fetę (ja miałam sałatkową, stąd dodałam ją na końcu, żeby się nie rozmaśliła), całość zapiec w piekarniku w temp. 180 stopni.

I felt like eating aubergine, but rather lighter than usual, so no minced meat, chicken also was on the menu for the past 3 days - it means vege again, Ok, I have nothing against vege dishes. The experiment was successful, the patient is still alive (in this particular situation I was the patient ;))

probably it's not the tastiest picture of this dish, but it's the lunchbox version




Ingredients:
aubergine (I had 2 small)
onion
pepper
tomato
jalapeno pepper
slat, pepper
garlic
feta cheese
parsley

Method:
Cut aubergine in halves, sprinkle with salt, wait until the drops of water appear on the surface, then wash the aubergine, hollow out the aubergine leaving about 1 cm thick flesh. Fry the halves on a pan, be careful with oil, it can absorb any amount, put the fried aubergine into a heatproof pot. On the pan fry onion and pepper, then add the rest ingredients without feta cheese and cook until soft, add the feta cheese (I had a salad version, so I have to add it at the end, that it wouldn't melt - I know it's not the real one, but it is like 4 times cheaper), bake aubergines in the oven in 180 C degrees.

piątek, 8 sierpnia 2014

Racuchy drożdżowe z twarogiem/Pancakes with cottage cheese

Nigdy wcześniej nie robiłam racuchów na drożdżach, ale zostało mi smętne 20g, którym mijał termin ważności, no to poszukałam w necie - zabijcie mnie, nie mogę teraz znaleźć tego przepisu, wiem, że pochodził z jakiegoś bloga, teraz próbuję go odtworzyć. Jeżeli znajdzie się ktoś, kto znajdzie w tym przepisie ślad swojego (może to być nikły ślad - racuszki robiłam przed urlopem) niech się zgłasza :)

Składniki:
20 g drożdży
250 g twarogu
1 jajko
szklanka i trochę mleka (1 szkl. z przepisu to było mało)
3-4 łyżki cukru
2 łyżeczki cukru wanilinowego
2,5 szklanki mąki

Ciasto ma mieć konsystencję gęstej śmietany więc w razie wątpliwości należy stosownie operować mąką i mlekiem ;)

Sposób przygotowania:
Drożdże wymieszać z ciepłym mlekiem i cukrem i zostawić na chwilę pod przykryciem by "ruszyły", gdy na wierzchu pojawi się pianka mozna dodać resztę składników i wymieszać na ciasto. Odstawić pod przykryciem na ok. 0,5 h. Rozgrzać patelnię, mozna dać kroplę oleju, nakładać lyżką, smażyć po obu stronach. Smażą się bardzo krótko, trzeba uważać by nie przypalić.




I've never made the pancakes on yeast before, but then I had sad expiring 20 g of yeast, so I searched through the Internet - kill me, but I can't find this recipe again, I know it came from a blog, now I'm trying to reconstruct the recipe - it's difficult, I prepared the pancakes before my holidays.

Ingredients:
20g fresh yeast
250g Polish white cheese (you can use cottage cheese or philadelphia cheese or ricotta, our cheese is somewhere in between)
1 egg
1 + ab. 1/5 glass milk
3-4 tablespoons sugar
2 teaspoons of vanilla sugar (actually I'm using cheaper synthetic version - vanilin sugar)
2,5 glass flour

Batter should look like a cream, not too thick, if it is, you can add more milk.

Method:
Blend yeast with warm milk and sugar and leave it under cover for a while to start working, when you find a froth on a layer, add the rest of the ingredients, blend them and leave for at least 0,5 h under the cover. Heat a pan, put few drops of oil, put the batter on the pan with tablespoon, fry on both sides. Be careful, it's easy to burn them.

Sos kurkowo-cukiniowy z kaszą gryczaną/Chanterelles-zucchini sauce with buckwheat

scroll down for English

To danie przygotowałam ponad dwa tygodnie temu, ale w międzyczasie byłam na wakacjach i teraz ściągając zdjęcia z aparatu, miałam poważny problem: co to takiego. Na szczęście oglądając zdjęcia na komputerze zidentyfikowałam składniki i mogę podzielić się przepisem.

Składniki:
Kurki (opakowanie 200g)
Cukinia
cebula
koperek, 
sól, 
pieprz,
masło

Sposób przygotowania:
 Na patelni rozgrzać masło (doda fajnego aromatu całości), zeszklić cebulę, dodać kurki i cukinię, trochę poddusić pod przykryciem, doprawić solą i pieprzem, na koniec dodać koperek. Jeżeli cukinia i kurki puszczą zbyt mało płynu, można dodać troszkę wody do duszenia (lub więcej masła).

Podać z kaszą gryczaną.



I prepared this dish over two weeks ago, but in the meantime I was on holidays and now when I downloaded the photos from the camera, I had a serious problem: what's that. Fortunately on the computer, I have recognized the ingredients, so I can serve you a recipe.

Ingredients:
chanterelles (200 g)
zucchini
onion
dill
salt
pepper
butter

Method:
Melt butter on a pan (it will give a great aroma to the dish), fry/cook onion until soft, add chanterelles and zucchini, cook under cover until everything is soft, sprinkle with salt and freshly crushed pepper, add dill at the end. If you find that everything is too dry too cook properly, add some water for cooking (or more butter)

Serve with buckwheat.